Buckingham Nicks - Don't Let Me Down Again
リンジー・バッキンガム(Lindsey Buckingham)とスティーヴィー・ニックス(Stevie Nicks)が
1973年にリリースしたアルバム『バッキンガム・ニックス(Buckingham Nicks)』に収録されている
「ドント・レット・ミー・ダウン・アゲイン」を和訳してみる。
「Don't Let Me Down Again」 Buckingham Nicks 日本語訳
恋人よ
僕をそんなに酷く扱わないで欲しい
僕は君がいままで関わった中で最高の男だ
君は今出て行って新たなスタートを見つけたがっている
もしも君が僕の心を壊すのならば
それが僕を殺すことになるんだ
また君が僕を落ち込ますのならば
君は最後まで見届ける義務があるはず
恋人よ
僕をこんな風に扱わないで欲しい
僕はいつかもう一度成し遂げるつもりなのだから
僕が君に知って欲しいことが一つだけあるんだ
もしも君が出て行くのならば
僕はもう失うものはないんだ
また君が僕を落ち込ますのならば
君は最後まで見届ける義務があるはず
恋人よ
僕をそんなに酷く扱わないで欲しい
僕は君がいままで関わった中で最高の男だ
新たなスタートを見つける理由なんかないんだ
もしも君が僕の心を壊すのならば
それが僕を殺すことになるんだ
また君が僕を落ち込ますのならば
君は最後まで見届ける義務があるはず